==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱ་མ་ན་ཡཱ་ན་ཏ་ར། བོད་སྐད་དུ། གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར། གཡས་ཀྱི་ཞབས་བསྐུམས་ཞབས་ཀྱི་རྩེ་མོས་རོའི་སྙིང་ག་ཉིད་དུ་འཛུགས་མཛད་པ་དང་གཞན། །ཕྱག་ན་རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་དང་གྲི་གུག་བསྣམས་མ་ས་བོན་ཧཱུཾ་གི་ཡི་གེ་མཆོག་བྱོན་མ། །མཐིང་ནག་བོང་ཐུང་ཡངས་མ་རལ་པ་སེར་པོའི་ཐོར་ཚུགས་དང་ལྡན་རྩན་ཀླུས་བརྒྱན་ཅིང༌། །མི་རོའི་ཐོད་པས་ཀྱང་བརྒྱན་སྲིད་གསུམ་འཇོམས་པར་མཛད་ལ་བརྩོན་པ་སྒྲོན་མ་རང་ཉིད་ཡིན། །གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ཨ་བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
གདམས་ངག་གི་ཁྱད་པར།

【汉语翻译】
窍诀之差别。
窍诀之差别。
印度语：阿玛那亚那达拉。藏语：窍诀之差别。右足蜷起，足尖刺入尸体心间，复次，手中执持宝剑、乌巴拉花与弯刀，种子字（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）之字尊显现。深蓝黑色，矮小宽广之母，具有黄色发髻，以蛇和龙装饰，亦以人尸头盖骨为饰，致力于摧毁三有，灯盏自身即是。窍诀之差别的修法。由阿阇黎（梵文：acharya）比丘戒律幢所译。
窍诀之差别。

【英语翻译】
Distinctions of Instructions.
Distinctions of Instructions.
In Sanskrit: Amana Yanatara. In Tibetan: Distinctions of Instructions. With the right leg bent, the tip of the foot piercing the heart of a corpse, and furthermore, holding a sword, an utpala flower, and a curved knife in her hands, the supreme letter of the seed syllable (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) appears. Dark blue-black, short and broad mother, possessing a yellow hair knot, adorned with snakes and nagas, also adorned with human skull cups, striving to destroy the three realms, the lamp itself is. The method of accomplishment of the distinctions of instructions. Translated from Acharya Bhikshu Tsultrim Gyaltsen.
Distinctions of Instructions.

============================================================

